站内搜索:
西班牙舞蹈《血色婚礼》《集萃》将来莞演出
日期:[2020-01-17]  版次:[G04]   版名:[新东莞]   字体:【

新快报讯 记者杨英杰 通讯员蔡佳婷报道 是什么演出能够给你身临其境般游走于西班牙的体验?又是什么集西班牙民间音乐、古典舞蹈、弗拉门戈于其中,带你在剧场中邂逅独属西班牙舞蹈的曼妙时光?如果想知道答案,那就一定不能错过东莞玉兰大剧院2020年3月5日精彩上演的西班牙弗拉门戈舞剧——《血色婚礼》《集萃》。

弗拉门戈(Flamenco)的词源来自于阿拉伯语的“Felagmeng”,意为“流浪的农夫”。流浪生活缺少束缚,却又包含着忧郁与苦涩,于是蕴含着舞蹈律动、具有极强感召力的弗拉门戈音乐便成了他们的精神慰藉。

本场演出分为上半场《血色婚礼》及下半场《集萃》。其中《血婚》的故事根据真实事件改编,曾被西班牙诗人洛尔迦编为戏剧,由安东尼奥·加德斯改编为舞蹈。安东尼奥曾说:“在我成长的地中海文化里,嫉妒、爱与死的主题存在于舞蹈、文学、绘画等所有艺术形式中,并且大多数都是悲剧。《血婚》是一个西班牙民间的真实故事,我被其中对人物命运和意愿强烈而深刻的表达深深吸引。”

分享到:
  以上内容版权均属广东新快报社所有(注明其他来源的内容除外),任何媒体、网站或个人未经本报协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发布/发表。