





档案专家讲述“侨批档案”背后的故事
电影《给阿嬷的情书》的持续热映,引发社会各界对侨批的广泛关注。你可否知道,作为广东省首个世界记忆名录项目,“侨批档案”申报联合国教科文组织《世界记忆名录》的起点,始于一份人大代表建议。侨批从申遗到圆梦,前后历时六年,背后是民间人士、人大代表、档案工作者、专家学者等一众群体跨越山海的接力与托举。一纸侨批,终于成为人类共同守护的宝贵记忆。
1
一份代表建议 按下申遗启动键
《世界记忆名录》是联合国教科文组织发起的文献保护项目,旨在保存具有世界意义的珍贵文献遗产。2013年6月19日,《侨批档案——海外华侨银信》成功入选,成为截至目前中国18个入选项目之一,也是广东省首项世界记忆遗产。
侨批又称银信,是海外华侨华人依托民间渠道寄回祖籍家乡的家书信函与汇款凭证。在闽方言、梅县客家话及福州方言中批即信,亦称番批、银信。
20世纪70年代末后,随着通信技术的进步、互联网的发展,承载着海内外中国人集体记忆的侨批,逐渐淡出国人的视野;侨批的保护大多来自于民间,零散且不系统,大量珍贵文书面临损毁流失风险。2006年,潮汕历史文化研究中心率先提出侨批申报世界文献遗产的构想。专家学者们也奔走呼号,国学大师饶宗颐将侨批称作“海邦剩馥”“侨史敦煌”,评价其史料价值可媲美徽学文书,成为日后申遗材料中论证侨批价值的重要依据。
作为“侨批档案”申遗工作的亲历者和推动者,近日原广东省档案局(馆)长徐大章向新快报记者分享了申遗路上的幕后故事和点滴细节。
这一切,要从一份人大代表建议说起。
徐大章回顾,2007年广东省两会期间,陈汉初等几位省人大代表联名提出一份建议,希望将潮汕地区的侨批列为国家或世界的文献遗产,以引起社会各界对侨批的重视和保护,并给予必要的经费支持。建议提交后,徐大章与当时省人大负责代表建议办理工作的负责人作了沟通,最终建议转办至省档案局(馆),由此正式拉开了广东“侨批档案”申遗工作的序幕。
2
粤闽两地携手 “三步走”推动申遗
省档案局(馆)接手办理建议后,如何妥善推进“侨批档案”申遗工作,面临一大难题:绝大多数侨批散落民间、保存零散,省内各级档案馆均无系统的侨批档案,申遗工作面临无馆藏基础等多种困境。
“不管怎么样,先去调研,去看看再说。”徐大章介绍说,他们决定先从调查研究入手,2007年4月16日,广东省档案局(馆)派出队伍到汕头开展“侨批”情况调研,之后又先后对江门、梅州的“银信”情况进行调研。广东省档案局(馆)还帮助汕头的侨批文物馆解决经费不足的燃眉之急,而汕头市档案馆也多次派出业务骨干,到侨批文物馆指导如何进行档案的保管和修复工作。
一纸侨批,万重牵挂。经过民间的热心人士、专家学者、档案工作者等社会各界人士的共同努力,侨批研究工作取得了显著成果。后经广东省档案局(馆)、汕头市档案局协调,整合汕头、梅州、江门三市的侨批,广东决定联合以“广东侨批”的名义,由广东省档案局(馆)申报《中国档案文献遗产名录》,成功后再申报入选《世界记忆名录》。
值得一提的是,2007年12月,第二届侨批文化研讨会在汕头举办。会后,国家档案局决定把广东和福建两省的侨批合为一个项目办理,粤闽联合申报。这一举措不仅提升了申报项目的完整性和代表性,也为后续的国际认可奠定了基础。
2010年2月,“侨批档案”列入《中国档案文献遗产名录》。2011年我国计划申报《黄帝内经》《本草纲目》进入《世界记忆名录》,因此将“侨批档案”申遗的计划放到2年后,先行申报《世界记忆亚太地区名录》,循序渐进推进相关工作。
2012年5月,“侨批档案”成功入选《世界记忆亚太地区名录》。2013年6月,备受关注的“侨批档案”申遗成功,入选《世界记忆名录》。它的成功申遗,标志着自然遗产、文化遗产、非物质文化遗产以及记忆遗产四大类世界遗产,广东已一应俱全。
3
请来外国专家 让外界看懂侨批文化
侨批中的一字一句,蕴含着深厚的中华文化。然而对于外国评审专家来说,仅凭书面材料很难读懂侨批的独特价值。
“侨批是我国的‘特产’,如何打动外国评审专家,我们想到的最好办法是把他们请来,亲自看看。”为此,徐大章和团队邀请外国评审专家走进江门、汕头等侨乡,让他们亲眼看,亲身感受,实地读懂这份跨越山海的记忆。“他们看完后深刻地体会到,侨批不止于家长里短的书信,而是反映了一段波澜壮阔的历史。”徐大章说。
与此同时,广东通过对外举办展览、召开座谈会、交流会等一系列举措,让国内外人士充分认识侨批的价值。2009年7月20日,《海邦剩馥——广东侨批档案展》在广东省档案馆举办,引起了社会各界对“侨批档案”的广泛关注。
徐大章介绍,2010年,团队准备申报《世界记忆亚太地区名录》,给联合国教科文组织亚太分会的函件和资料要全部译成英文。几经周折,最终找到了香港特区政府档案处的朱福强,在他的帮助下,最终过了材料翻译关。
徐大章记忆尤深的是,2012年5月,世界记忆亚太地区名录评审会在泰国曼谷召开,这是“侨批档案”冲击世界记忆名录的关键一战。“广东省档案局(馆)的工作人员参会,他带着大家精心准备的一个英文短片前往,这也是全场唯一准备了视频的团队。”徐大章回忆,会议结束后,工作人员用一通国际长途电话向后方团队报喜,直至手机电量完全耗尽。这一刻也成为侨批申遗路上最动人的缩影。
“侨批档案”申遗,翻译工作至关重要。2013年4月,由国家档案局、广东省人民政府、福建省人民政府联合主办“中国侨批·世界记忆工程国际研讨会”在北京举行,这是“侨批档案”申遗的“临门一脚”。担任现场同传工作的中山大学外国语学院教授詹成近期也撰文回忆,“侨批”和“银信”在申遗文本中的官方译名太长,最后他决定根据不同语境灵活处理——首次出现时用全称,后续可用“Qiaopi”“Yinxin”指代。
对于中国专家在发言中说到的“家书抵万金”,他译作“A letter from home is a priceless treasure”,并对文化背景稍作解释。“从现场专家们微微点头来看,这个处理是得当的。”詹成总结认为,侨批从民间收藏到申遗成功,从区域性文献遗产到全人类共同记忆,每一步都离不开精准、得体的跨文化传播,术语的统一、文化的阐释、情感的表达,每一个细节都关乎中国故事能否被世界听懂。
4
成功申遗以来 目前收藏量超34万件
新快报记者从广东省档案馆获悉,“侨批档案”成功申遗以来,广东侨批收藏量稳定增长,目前收藏保存的侨批达34.2万件,集中分布于潮汕、五邑、梅州等侨乡,来源覆盖东南亚、美洲和大洋洲等数十个国家。
广东省档案馆馆长李军晓介绍,自申遗成功以来,省档案馆新征集进馆侨批近2.6万件,成为全国侨批种类最全、来源最广的省级国家档案馆。同时,组建专业修复团队,对濒危侨批档案开展抢救性修复,稳步推进数字化扫描、规范著录归档;编撰史料丛书、打造专题展览、制作微视频,把“海邦剩馥”从库房推向了社会。
他表示,“侨批档案”申遗成功,证明了中华优秀传统文化的世界影响力。广东省档案馆将以电影《给阿嬷的情书》热映为契机,深挖馆藏资源,持续扩大侨批文化影响力。积极参与广东重点精品出版工程“侨批文献大系”编撰,有序推进侨批故事编撰工作,讲好海外华侨艰苦创业、重信守义、心系桑梓、忠义护国的生动故事。
■采写:新快报记者 黄闻禹 陈慕媛
■摄影:新快报记者 夏世焱